Dèiem ahir - ERA UN DRAPAIRE. . . - Og Mandino - 15/12/2019


ERA UN DRAPAIRE. . .



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - "Em vaig retirar quan complí els setanta-cinc anys, i la ciutat em començà a donar una petita pensió suficient per a viure. . ., i llegir.

- “Què el va fer decidir a ser el que vostè diu drapaire?”

Simó somrigué i es recolzà en la seva poltrona, mirant el sostre de nou com si es tractes de recordar detalls d’un succés que havia romàs adormit entre els seus records durant molt de temps. 

- “Tan aviat com en vaig retirar em canvià a aquest apartament. Lázaro, el meu gosset, jo i els meus llibres. El que cada matí, Lázaro i jo, caminéssim al voltant de l’illa, es convertí en un ritual. Un matí, al sortir de l’edifici vaig tombar vers l’entrada de l’aparcament, a on el vaig veure a vostè per primer cop, i allí hi havia una noia jove que semblava trobar-se en dificultats. El seu auto estava estacionat a l’entrada, la barra es mantenia en posició horitzontal, i ella sacsejava la caixa metàl·lica que accepta monedes per activar la barrera. Vaig caminar cap a ella i li preguntà si podia ajudar-la. Estava plorant i en mig de sanglots em digué que havia introduït les seves dues darreres monedes i la barra no s’ha havia aixecat. Més encara, havia d’arribar a classe, a la universitat de Loiola, en menys de deu minuts, doncs tenia un examen de fi de curs. Vaig fer el que qualsevol persona haguera fet. Tragué dues monedes de la butxaca del meu pantaló, les vaig introduir per la ranura, i aquesta vegada la barra si que es va aixecar. Després d’això prosseguí el meu passeig amb Lázaro”. 

El vell llavors estava caminant per la petita habitació.

- “No havíem caminat gaire quan vaig escoltar unes passes precipitades darrere meu. Em vaig tombar per observar com aquella bella jove es dirigia cap a mi, encara amb els ulls amarats de llàgrimes, però somrient. Abans que me n’adonés compte del que la jove feia, aquesta va posar els seus braços al voltant del meu coll, em va atraure cap ella i em besà a la galta. . ., era la primera vegada que una dona m’abraçava des de la mort de la meva esposa. La jove no va dir res. . ., solament fou una abraçada i un petó. . ., i després s’esfumà. Aquest incident trivial fou el que donà a la meva vida un nou sentit i direcció, senyor Og. Vaig resoldre deixar d’ocultar-me en el meu petit apartament, deixar de lamentar-me per al que m’havia ofert la vida, i començar a donar quelcom del meu ser als altres després de tots aquells anys d’auto compassió. Com pot veure, en realitat fou una decisió egoista, ja que la sensació que vaig tenir, quan aquesta agraciada jove em besà, m’era desconeguda durant molts anys. Era la sensació que es té quan s’ha ajudat a altra sense pensar en algun benefici personal. Des de llavors sóc un drapaire”.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

(Nota aclaridora: Un drapaire especialitzat a rescatar els residus humans.)


Og Mandino
 Extret d’un capítol del seu llibre 
“El Milagro más Grande del Mundo” - 1976 

15 desembre 2019


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada